Lingua Madre tra parole e musica
Condividi questo articolo


Lingua Madre tra parole e musica




Un'inedita iniziativa sviluppata con la Regione Piemonte, Lingua Madre, porterà a Torino scrittori, principalmente extraeuropei, che lavorano sul patrimonio della loro tradizione culturale in senso fortemente sperimentale e innovativo. Si tratta di una cinquantina di scrittori e studiosi asiatici, africani e latino-americani, che utilizzano la nuova lingua d'arrivo (per lo più inglese o francese) per approfondire il rapporto tra identità, radici e il mondo "altro", ponendosi dunque come esempi significativi delle interazioni culturali che stanno ridisegnando la mappa letteraria del nuovo millennio.


Personaggi già noti e tradotti, altri emergenti, ma tutti portatori di una forte tensione conoscitiva ed espressiva.


Nell'Arena Piemonte, appositamente realizzata dalla Regione Piemonte, saranno protagonisti di reading, incontri con i lettori e momenti musicali con gruppi provenienti da tutto il mondo, che integreranno il discorso dell'ibridazione delle culture con le loro musiche etno. I cinque giorni di "Lingua Madre" ospiteranno dunque anche un autentico festival musicale di grande suggestione, disegnato da Franco Lucà.


A Stella Chiweshi, artista di punta dello Zimbabwe e regina della mbira, l'arcaico strumento africano che appartiene alla famiglia dei vibrafoni, l'onore di esibirsi nella serata inaugurale di mercoledì 4 maggio. A seguire il Trio Contempo (chitarra italiana, bandoneon argentino e violoncello francese); il sestetto mongolo  Egschiglen con la straordinaria tecnica vocale delle diafonie, nei coloratissimi costumi tradizionali; l'algerina Ines Mezel, eletta miglior artista africana 2003, accompagnata da sette strumentisti fortemente coinvolgenti; il Taith Trio, che spazia dalle culture tradizionali del Galles al mondo celtico e alla Finlandia; gli Andhira, che rileggono la tradizione sarda alla luce della lezione di Fabrizio De André.


 


Sono attesi alla Fiera del Libro il siriano Adonis, considerato il maggior poeta di lingua araba; il grande saggista rumeno Norman Manea (in dialogo con Claudio Magris), il linguista francese d'origini algerine Claude Hagège, che terrà una lezione sulle lingue del Mediterraneo come tesoro di diversità; il travolgente bardo australiano Les Murray; Tahar Ben Jelloun, ormai di casa in Italia; i caraibici Patrick Chamoiseau, Madison Smartt Bell, Raphael Confiant, Dionne Brand; gli indiani Nadeem Aslam, Anita Rau Badami e Vikas Swarup, il tunisino Samir Marzouki, l'arabo-americano Abdellah Hammoudi, la guineana (trapiantata a Roma) Aminata Fofana, le marocchine Calixthe Beyala e Yasmine Chami, il libanese Selim Nessib, l'iraniano Bijan Zarmandili, il cubano Daniel Chavarria, il messicano Carlos Montemayor, la turca Yadé Kara, l'afgana Saira Shah, il somalo Nuruddin Farah, il congolese Emmanuel Dongala, i sudafricani Achmat Dangor e Zakes Mda, e l'indiano Homi Bhabha, gli ultimi due tra i più autorevoli studiosi del post-colonialismo e dell'alterità. E ancora, dai Paesi Baschi Espido Freire con il racconto di gustose ricette di cucina, dall'Argentina Sandra Ammendola e dal Congo Paul Bakolo Ngoi.


Tra gli italiani, Elena Loewenthal in dialogo con Aron Altaras sul senso delle radici ebraiche, Laura Pariani alla scoperta dell'Argentina e degli italiani in Argentina, Marcello Fois e Giorgio Todde. Ci saranno anche grandi poeti dialettali come Franco Loi, Luciano Cecchinel, Achille Serrao, che usano il dialetto in senso sperimentale.


Giorgio Pressburger terrà una "lectio magistralis" sulle letterature di frontiera, mentre Massimo Cacciari concluderà il programma degli incontri con una lezione sui labirinti della traduzione.


 


Il programma completo di Lingua Madre




Condividi questo articolo

in Multimedia: Glocal Youth - Un progetto di media education e intercultura. Di Sandra FedericiCanto libero - come controllare la musica e decidere quali brani si possono intonare in pubblico e quali noIl festival nel ventoLingua Madre tra parole e musicaMONONGAH, la Marcinelle americanaVu cumprà: non ha senso - Film documentario realizzato dagli studenti della Escuela Internacional de Cine y Television, presieduta da Gabriel Garcia Marquez e diretta da Fernando Birri, sulla condizione di vita e di lavoro degli immigrati africaniIO... DONNA... IMMIGRATA... Volere Dire ScrivereLuisa Carrer - Multiculturalità e rete: voci migranti in ItaliaTra poesia e canto: <i>Le canzoni cabile</i> - di Vermondo Brugnatelli2 aprile 2003 - Radio Popolare: microfono aperto con Paolo Rumiz, intorno al concetto di ''Oriente''.Mare Nostrum: Online il film-inchiesta di Stefano Mencherini sui CTPPANE E CORAGGIO - Ivano Fossati - Lampo ViaggiatoreMIRACOLO ALLA SCALA - Il remake di ''Miracolo a Milano''  interpretato  dai rom milanesiModena City Ramblers > La Grande Famiglia (1996) > La StradaAsteriscoradio - E nata la prima webradio interculturale. La voce dei nuovi cittadini per tutti i cittadiniWang Luobin e le canzoni del Xinjiang  


Copyright © 2002-2011 DIDAweb - Tutti i diritti riservati