|
||||||
|
|
|||||
|
||||||
Lycée
(agés de 14-19 ans) - High schools (14-19 years old) *** email: bianca.capece@libero.it Femme. Enseignant de Liceo- adhésion complète à l'initiative - promoteur de la connaissance de la culture islamique et de la question palestinienne en son école. Woman. Teacher of a Liceo- complete agreement with our initiative - promoting knowledge of islamic culture and of Palestinian question in her school Message: aderisco pienamente a questa iniziativa e mi faccio promotrice presso il Liceo Calamandrei, dove insegno, di diffondere la conoscenza e le problematiche della cultura islamica con particolare riferimento alla questione palestinese. Bianca Capece email: ghoade@tin.it Homme. Enseignant de Lycée Scientifique dans l'Italie du sud. Partécipation à la correspondance avec les élèves. Man. Teacher in South Italy of an High School preparing for scientifical faculties. Partecipation of the students too. Message:
Sono interessato a partecipare all'iniziativa con le
mie classi *** Email: logos@teleion.it Mail address: Addresse postale: via Margrot 21, 10090 Rosta (Torino) - Italy Homme. Enseignant de philosophie et histoire dans un Lycée Scientifique près de Turin. Correspondance avec des collegues en français et en anglais. Correspondance avec ses élèves (16-19 ans) seulement en anglais. Man. Teacher of Philosophy and History in a High School preparing for scientifical faculties (near Turin). Partecipation of the students (16-19 years old) only in english. Name: Federico Repetto ***
Email: nillaci@tin.it Woman. English teacher in a High School preparing to scientific faculties. Correspondence in english by email. Students 14-19 years old. Town: Rivoli, near Turin. Name: Nilla Ciairano ***
Email: momo_cipriano@libero.it Girl 18 years old. Engaged for peace. Correspondance in english. Living near Turin. Name: Momo *** Email: kiara.cana@virgilio.it Living near Turin. Name: Chiara
*** Email: isapple@libero.it Girl 19 years old. Engaged for peace. Correspondance in english. Living near Turin.
*** Email: lucaanamika@libero.it Boy 19 years old. Engaged for change between cultures. Correspondance in english. Living near Turin.
*** email: lohde@tin.it Femme. Enseignant de lycée technique dans le Sud de l'italie. Partécipation à la correspondance avec ses élèves - enteressés aux problèmes de la paix dans le monde. Woman. Teacher of a technical high school. Partecipation of the students too, particularly about problems of world peace. Message: Io e i miei alunni discutiamo sempre sull'argomento "pace nel mondo". aderiamo con entusiasmo all'iniziativa da voi proposta. Scuola: ITIS MATTEI - MAGLIE Mirella
De Los Reyes *** Email: bovane@libero.it Femme. Enseignant de lycée dans l'italie du Sud. Woman. Teacher of an High School of South Italy. Message: Mi
piacerebbe avere un contatto con una scuola dei paesi dell'Islam.
Email: rossana.rossi@enaip.piemonte.it Femme. Enseignant dans une école professionnelle. Woman. Teacher in a professional high school.
*** Email: viola.vincenzo@tiscalinet.it Homme. Enseignant dans un Lycée Classique de Milan. Vivement enteressé aux arguments de la paix et du dialogue entre cultures. Partecipation des étudiants. Man. Teacher in Classical High School of Milan. Livelily intrested to subjects like peace and dialogue between cultures. Partecipation of students. Message: Aderisco
con vivo interesse e piena condivisione all'iniziativa di pace e di
dialogo con l'Islam da voi proposto.Sono un insegnante del liceo classico
"G. Carducci" di Milano e sono fermamente convinto che il danno più
grave che terrorismo e guerra stanno provocando a tutta l'umanità consista
non solo nell'aumentare a dismisura il dolore, ma nel trasformare il
dolore in veleno e nel diffonderlo soprattutto tra i giovani e tra coloro
(insegnanti, mediatori culturali, giormalisti, ecc.) che proprio per
la loro funzione sono più pronti a recepire i messaggi e a trasmetterli.
***
Email:
fragni.b@tiscalinet.it Message: Sono
un'insegnante di liceo scientifico della provincia di Roma e sono interessata
ad uno scambio di idee sui problemi che più ci affliggono in questo
momento. Nel mio istituto sono nate molte iniziative riguardo lo studio
e la riflessione sulla situazione attuale del mondo, ma ritengo che
tutte manchino per l'impossibilità di poter scambiare opinioni con docenti
e studenti europei ed extracomunitari.
*** Email: nicolademarco49@hotmail.com Etudiants agés de 15 ans. Lycée artistique. Students 15 years old. Artistic High school. Message Sottoscriviamo
il messaggio e vorremmo tenere una corrispondenza con persone dei vicini
islamici Nicola
De Marco *** Email: ncflda@inwind.it Femme. Enseignant dans un lycée technique-commercial de Palerme engagée pour la defense de la paix et l'aide aux refugées. Woman. Teacher of a commerce high school of Palermo engaged in actions in defense of peace and to help refugees. Message: Aderisco
anch'io all'appello e mi prodigo per la pace da tempo. Stiamo iniziando,
insieme al gruppo Ali per Volare, una campagna contro la guerra nella
regione africana dei Grandi Laghi, che nessuno conosce, di cui nessuno
parla ma che lo scorso anno ha contato 10 milioni di morti. *** Email. cmirabelli@tiscalinet.it Homme.Enseignant de français dans un lycée de Fregene (Rome). Partecipation des étudiants à la correspondance. Man. Teacher of French in a high school of Fregene (Rome). Partecipation of the students in the correspondence Message: Mi
chiamo Carlo Mirabelli e insegno la lingua francese in un istituto superiore
di Fregene (Roma). aderisco alla vostra iniziativa e spero di poter
metter in contatto i miei alunni con dei coetanei islamici . come fare
per ottenere gli indirizzi elettronici? grazie a tutti e a presto.
*********
Adhésions de principe à notre message (pofesseur de lycée) Ideal agreement with our message (high school teacher) *** Maria Sirago Liceo Classico Jacopo Sannazaro, Napoli
Valeria Mobiglia Istituto d'Istruzione Superiore " C.A.Dalla Chiesa" Sesto Calende (Va) .***
Sergio Parmentola Enseignant de Philosophie et Histoire dans un Lycée près de Turin (Liceo
scientifico Marie Curie de Grugliasco - Torino9
*********
Secondary school (11-14 years old) - Collège (agés de 11-14 ans) *** Email: gubbio ja.rit@tin.it Woman, teacher of english in a secondary school of Umbria. Correspondance in English with partecipation of students. Message: salve,
sono rita giacomini, da sempre impegnata per una scuola più solidale
e libera da pregiudizi. Insegno in una scuola media di Gubbio e mi piacerebbe
corrispondere, in inglese, con altri studenti della stessa età dei miei
(11/14).
*** Email: maddabernardoni@tin.it Femme: enseignant d'un institut qui est un mélange de college et école primaire près de Milan. Woman. Teacher in a school wich mixes primary studies and secondary studies, near Milan. Message: Condivido
il vostro messaggio di pace e fraternità interculturale!
Istituto Comprensivo Cassina de' Pecchi (MI) ***
**********
Ecole Primaire (agés de 6-10 ans) - Primary School (6-10 years old) *** Email: ferrari_anto@libero.it Femme, qui enseigne l'italien à des enfants étrangers dans l'école primaire in North Italy (Emilie). Woman teaching Italian to stranger children in a primary school (Emilia). Message: Salam Aleikum Mi
chiamo Antonella Ferrari e sono operatrice pedagogica del III Circolo
di Modena. Da anni lavoro con gli alunni stranieri su progetti di integrazione
e di insegnamento dell'italiano L2. Aderisco con convinzione alla vostra
iniziativa perchè penso che mai come ora sia necessario lavorare per
il dialogo. *** Email: Martinifrancesco@tin.it Addresse postale - Mail address: Nicoletta
Farmeschi Femme. Institutrice d'école primaire en Toscane. Woman.
Teacher of primary school in Tuscany. *** Email: carmelabar@tiscalinet.it Carmela
Martina Woman. Teacher of primar school in Palermo. EMail corresponence.
*** Email: ferrari_anto@libero.it Femme. Institutrice d'école primaire. Correspondance email. Elle enseigne l'italien aux enfants étrangers en Emilie (Italie du Nord) Woman. Teacher of primar school. EMail corresponence. She teaches italian to the stranger children in Emilia (North italy) Message: Mi
chiamo Antonella Ferrari e sono operatrice pedagogica del III Circolo
di Modena. Da anni lavoro con gli alunni stranieri su progetti di integrazione
e di insegnamento dell'italiano L2. Aderisco con convinzione alla vostra
iniziativa perchè penso che mai come ora sia necessario lavorare per
il dialogo.
*********
Autres enseignants qui participent à la correspondance Other
teachers wich take part to the correspondance Email: posta@ideedigitali.com Homme. Plein soutien à notre initiative. Man. Complete support to our initiative. Message: Aderisco volentieri alla vostra iniziativa che condivido appieno. Cercherò di propagare il più possibile la vostra iniziativa. Qualora ne intraprendeste altre sarei ben felice di esserne informato. Grazie Giorgio
Pagnini
*** Email: marta.fiore@libero.it Femme. Plein soutien à notre initiative. Woman. Complete support to our initiative Message.
Aderisco con gioia e convinzione all'iniziativa
che proponete: mi sembra importante in un periodo di grande confusione
come quello attuale promuovere la conoscenza diretta tra culture e religioni
diverse, consapevole come sono che la diversità è una ricchezza per
tutti, e non dovrebbe mai essere un ostacolo per nessuno. Grazie della
vostra iniziativa: provvederò a diffonderla per procurare nuove adesioni. Palermo
*** Enseignant qui veut faire correspondance par email Teacher
which wishes to correspond by email. ***
Email: dellarp@libero.it
Aurelia Dellepiane *** Email: santo.lombino@libero.it Message: Sono un insegnante e vorrei partecipare all'iniziativa Dialogue with Islam Santo Lombino -Palermo
*********
Adhesion de principe à notre message et collaboration technique Ideal
agreement with our message and technical support *** Homme.
Modérateur et animateur du site www.didaweb.net. Enseignant de
lycée technique. Il donne sa pleine adhésion et soutien. Il nous
a aidé à la diffusion de l'initiative. ***
Femme. Enseignant d'école primaire. Elle donne sa pleine adhésion et soutien. Elle a donné un support technique essentiel..
***
Homme. Enseignant de lycée technique en retraite. Il donne sa pleine adhésion et son aide technique. Il nous a aidé à la diffusion de l'initiative.
*** Homme. Enseignant de lycée technique. Il donne sa pleine adhésion et soutien. Il nous a aidé à la diffusion de l'initiative.
*** Rolando Alberto Borzetti. Engagé dans la lutte pour l'intégration dans les écoles des enfants handicapés, et amateur passioné des cultures du sud de la Méditerranée. Il nous a donné son adhésion et bien de conseils.
***
ns@vialattea.net *** Collaborateur
de la liste dw.dialogwithIslam@yahoogroups.com ***
piccoloalbero@yahoo.it
***
Collaborateur
de la liste dw.dialogwithIslam@yahoogroups.com ***
Collaborateur
de la liste dw.dialogwithIslam@yahoogroups.com
Giorgio Mirto, de Turin, musicien, enseignant, architecte, a apprecié et a fait connaître notre initiative.
***
Nicoletta. She wishes peace in Holy Lands. Elle souhaite la paix dans les Terres Saintes. Message:
Aderisco per la pace nelle Terre Sante
***
Adhère aussi.: Franca Buffoni (scuola media di Arcola - Sp) ***
Matusca Pescini ed Erika de Dea (insegnanti MAE, Rosario - Argentina) Aderisco all'iniziativa e provvederò a fare da tramite per i miei alunni che frequentano la quinta elementare
<<Accolgo
e sottoscrivo pienamente l'appello di dialogo e di pace.>> ***
Associazione Cultura Mista Address: Via Braccini 64, 10100 Torini tel.
011-3835003. [Association for changes between cultures - practically engaged from much time in dialog and cooperation between diferent cultures Message:
Ho letto il messaggio che ci avete spedito relativo al tema del
dialogo con il mondo musulmano. Mi scuso per il ritardo con cui rispondo,
ma devo dire che ho trovato molto interessante il vostro progetto. Da
anni con Cultura Mista ci occupiamo di temi come integrazione, dialogo,
reciprocità, campagne di appoggio umano in altri paesi, attività con
persone di altre culture che vivono in Italia. ***
Email momento@inwind.it
Associazione Scout Association scout: ils peuvent participer à la correspondance par email et par poste ordinaire aussi. Scout association: they can take part to the correspondence by email and by ordinary mail too. Message:
Siamo disponibili a partecipare e anche a corrispondere per posta
ordinaria
Il s'agit d'un entrepreneur et intermediaire commercial (du secteur de l'<<Information Technologie>>) qui a longtemps séjourné dans les pays musulmans de l'Afrique du nord et qui apprends aux entrepreneurs italiens le mode de vie et de travail de ces pays, en combattant bien de prèjugés négatifs. Il propose un encontre entre chrétiens et musulmans pour une méditation sur les problèmes de nos rapports, vraisemblement dans le desert de la Tunisie. Message complet: Cari
amici, aderisco volentieri alla vostra iniziativa.
Président
de l'Association culturelle Il souhaite une plus ferme condamnation de la guerre en Afghanistan, qui n'a aucun réelle rélation avec la lutte contre le terrorisme. Il est en contact aussi avec une association qui s'appelle "Gruppo di danze popolari- danziamo il mondo" (Groupe de dances populaires - Dansons le monde), qui est intéressé à l'échange de vidèocassettes, audiocassettes, CD, sur cet argument, et qui est disposable aussi pour des échanges de visites. Ces associations ont aussi le rêve de créer en Puglia (Italie du sud ouest) un centre de rencontre culturel méditerranéen. Mettez-vous en contact avec Paolo Vinella!:
Message complet: Cari
amici, dal notiziario del 'Centro di ricerca per la pace' di Viterbo
ho appena appreso della vostra iniziativa, che apprezzo estremamente,
e del vostro appello che condivido e sottoscrivo. Forse sarebbe stato
opportuno inserire nell'appello una presa di distanza più esplicita
dalla guerra in Afghanistan che ha dimostrato di avere tutt'altri obiettivi
che la lotta al terrorismo? Paolo
Vinella
Quelques websites qui ont signalé notre initiative: Many websites which made known our initiative:
Abbiamo
ricevuto informazione della vostra ottima iniziativa: l'abbiamo fatta
circolare a mezzo e-mail e la rilanceremo dal nostro sito. Cordialmente
Il direttore Piero Ambrosio
Ho
apprezzato l'appello inviato da Federico Repetto, antico - ma semper!
- scout e ho percio' provveduto a segnalare l'iniziativa sulla pagina
iniziale del sito MASCI LAZIO,
di cui mi occupo: per parte mia aderisco volentieri e mi auguro che
altri lo facciano leggendone nel sito.
Aderisco all'appello per il Dialogo di pace *
Abbiamo ricevuto e rilanciato il vostro comunicato su www.fidest.net Ho letto il vs. messaggio 'iniziativa per un dialogo di pace ...' faccio parte della redazione di Tempi di Fraternità, mensile di attualità, ricerca e confronto comunitario che promuove, fra l'altro, il dialogo e l'interculuralità abbiamo anche pubblicato un almanacco dal titolo 'religioni e diritti umani' il nostro sito è www.tempidifraternita.it spero che in futuro ci sia qualche occasione per collaborare
buon anno e buon lavoro
*** Da parte degli scout di Gattinara: Carissimo,
come vedi ho fatto circolare il tuo messaggio, che ho anche riportato
sulla home page di
Buona
Strada!
|
|
|||||
|
Per commenti e/o suggerimenti: info@didaweb.net - Tutto il materiale è Copyright dell'associazione ALINET. È vietata la riproduzione anche parziale.